Sidebilder
PDF
ePub

together Mr. Wos conjectures at the ends of his edition, which came Tout in the winter of 1793

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Dr. C. does not mention in his catalogue the conjectures upon Horace, which are to be found in Mr. Markland's edition of the Silve of Statius. But in conformity to our principle of bringing forward supplemental matter to the Variorum edition, we shall lay before our readers the substance of what Mr. Markland has written about Horace, in the work above mentioned.

B. iii. Od. xxiii. v.7."

aut dulces alumni Pomifero grave tempus anno.

Markland in his Statius, p. 35. reads pomiferi anni. Tempus pomiferi anni, says he, ut tempus teneri anni seu veris, apud Martialem Epig. xiv. 1. 19. de Earino.

Nomen habes teneri quod tempora nuncupat anni.

Epod. i. v. 29.

Nec ut superni villa candens Tusculi.

M. prefers in p. 50. superbi to superni.

Epist. i. Lib. ii. v. 207. Lana Tarentino violas imitata veneno.

[ocr errors]

M. p. 101. would read Læna, shortly adding that he had made the same emendation, p. 87. of the Epist. Crit. This epistle was published at Cambridge, 1723, and the Statius in London, 1728. It is always of importance to mark the interval between the different of the same criticism, for we ought to presume, that a critic, appearances after reconsideration, acquiesces in his first opinion. 1991) Lib. i. Od. 31. v. 3.

[ocr errors]

non opimas Sardiniæ segetes feracis.

The common reading is opimæ, and so we find it in Cunningham, Bentley, Torrentius, and Lambin. Mr. M. p. 225. in his Statius, would read opimas, and so it is printed in Gesner, the Delphin edition, Ji and the Variorum.

[ocr errors][merged small]

cui lecta potenter erit res.

Markland, p. 232. would read pudenter, and this reading is, in the of Variorum, produced from a note of Bishop Hurd, who introduces it de from the learned Editor of Statius. The Bishop says, a similar passage in the Epistle to Augustus adds some weight to this conjecture. - Nec mens audeté

[ocr errors]

Rem tentare pudor quam vires ferre recusent.

- But in justice to Mr. Markland, we must add, that he has himself quoted this very passage, and yet the words of the Bishop might lead his readers to suppose, that they were indebted to him only for the quota tion. We do not mean to insinuate that the bishop intended to misguide us. We observe by the way, Dr. Combe, in translating the words of the Bishop, seems to have made an unnecessary and incorrect ve addition. The Bishop says plainly, the learned Editor of Statius:" abbe buseЯ bь 196#

[ocr errors]
[ocr errors]

to stok We quote from the Cambridge edition, of 1757, but we believe that a more enlarged edition has since been published, in which, however, it is not very probable that the Bishop has inserted the word Papilius. We wish Dr. C. had told his readers the particular work of Statius, for though the Bishop mentions it not, yet in p. 460. vol. 1. of the Variorum, we have a note, wherein Klotzius expressly speaks of Markland as confirming, in p. 192. of his notes, ad Statii Silvam. lib.

"

but the Variorum Editor says, Editor doctissimus Papilii Statii; with submission to the Dr. we remembered, and we have since found, that Markland, Veenhusen, and Cruquius, write Papinius, not Papilius; and we would remark, that our poet, invested with the triple dignity of names, was called Publius Papinius Statius. In Gruter's inscriptions, wwe find Papinius and Papirius, but not Papilius.-Again, in the Tabulæ Coss. and Triumph of Verrius Flaccus, we find Popilius, and Papirius, but not Papilius.

Lib. ii. Od. iv. v. 13.

- Nescias an te generum beati.

Markland, p. 247. would read quî scis an te, &c. and quotes from 'the Ars P. 462. Qui scis an prudens..

Epist. i. B. ii. v. 110.

Fronde comas vincti cœnant.

M. p. 247. would read certant, quia Horatius hic agit de studio scribendi: sed quid ad rem utrum cœnent vel non cœnent?

Od. xv. B. i. v. 35.

Post certas hyemes.

M. in p. 247. would read denas for certas.

Sat. iii. B. ii. v. 234.

In nive Lucana dormis ocreatus.

I'

M. in page 248. would read duras for dormis. He prints tu for in before nive, and so does Cunningham in his text, but, with this note, "Tu nive," ita citat. H. Johnson, ad Gratium, p. 20. et ita R. B.. In nive MSS. edd.

[ocr errors]

We have now laid before our readers a series of emendations, many of which we should have been more happy to see in the Variorum edition, than to insert in our Review; and if any excuse be required for the length of this article, we shall find one in the spirit of Markland's words, Leve est quod dicturus sum, nisi quod ad Horatium pertinet; et ideo non est leve. Markland's Epist. Crit. p. 2164

At the close of this critique, we return to the Var. Editor. In the catalogne, he says, Lævinii Torrentii edit. Horatii, 4to. 1608. But it would have been useful to add cum Commentario Petri Nandir Alcmariani in Hor. de Art. Poet. Nannius is first introduced by DrAC. to his readers in a note upon lin. 34. de Art. Poet and he is quoted in the same work of Horace, on no less than thirty passages. We must, therefore, state what Dr. C. ought to have explained for the information of such persons as may purchase the Variorum, but are not in possession of Torrentius's edition. The notes of Torrentius are not continued beyond the second epistle of the second book. But the commentary of Nannius is subjoined to Horace de Art, Poet, and begins p. 783. of Torrentius's edition. Vid. Fabricii. Bib, Lat. Vol. 1. p. 254., and Harles's Introduct. ad notit. Lig. Rom. Part 11. page $84. not dt va su do sl Leu abus crisse oder it to coww

iv. 1. the opinion which Klotzius holds about Dux bone, Hb. iv. Ods.be. 37. . where he defends Dux in opposition to Bentley, who would read Rex, and adds, that Dux is not confined to the signification of military glory; referring for the 310 justness of this remark to Horace, lib. iii, Oduxiv. (v.170 audoto the note of -979 Markland above mentioned.de b9d-ding good game mouibs begislas aid blo' bud Dalenz 437 going brow tired. 2nd gourd 9 Jau siasɗ pened but gont tot enuste to drow taluoitinq suveri 691 Vleenique cursaddard,97 moved owmutons 9 to 1 lov da qey di marrë ndarë be gone aid to ser q di gaumzuɔɔ 26 busixiM to zás+q8

[ocr errors]

LIST OF ROMAIC AUTHORS.

Extracted from the APPENDIX of Lord Byron's new Poem of CHILDE HAROLD, by his permission.

Neophitus, Diakonos (the deacon) of the Morea, has published an extensive grammar, and also some political regulations, which last were left unfinished at his death.

Prokopius, of Moscopolis (a town in Epirus), has written and published a catalogue of the learned Greeks.

Seraphin, of Periclea, is the author of many works in the Turkish language, but Greek character; for the Christians of Caramania who do not speak Romaic, but read the character.

Eustathius Psalidas, of Bucharest, a physician, made the tour of England for the purpose of study (xági μalnoσews): but though his name is enumerated, it is not stated that he has written any thing.

Kallinikus Torgeraus, Patriarch of Constantinople: many poems of his are extant, and also prose tracts, and a catalogue of patriarchs since the last taking of Constantinople.

Anastasius Macedon, of Naxos, member of the royal academy of Warsaw. A church biographer.

Demetrius Pamperes, a Moscopolite, has written many works, particularly "A Commentary on Hesiod's Shield of Hercules," and two hundred tales (of what, is not specified), and has published his correspondence with the celebrated George of Trebizond, his cotemporary.

Meletius, a celebrated geographer; and author of the book from whence these notices are taken.

Dorotheus of Mitylene, an Aristotelian philosopher: his Hellenic works are in great repute, and he is esteemed by the moderns (I quote the words of Meletius) μετὰ τὸν Θουκυδίδην καὶ Ξενοφῶντα ἄριστος ̔Ελλήνων. I add further, on the authority of a wellinformed Greek, that he was so famous amongst his countrymen, that they were accustomed to say, if Thucydides and Xenophon were wanting, he was capable of repairing the loss.

Marinus Count Tharboures, of Cephalonia, professor of chemistry in the academy of Padua, and member of that academy, and of those of Stockholm and Upsal. He has published, at Venice, an account of some marine animal, and a treatise on the properties of iron.

Marcus, brother to the former, famous in mechanics. He removed to St. Petersburg the immense rock on which the statue of Peter the Great was fixed in 1769. See the dissertation which he published in Paris, 1777.

It is to be observed, that the names given are not in chronological order, but consist of some selected at a venture from amongst those who florished from the taking of Constantinople to the time of Meletius.

George Constantine has published a four-tongued lexicon. George Ventote, a lexicon in French, Italian, and Romaic. There exist several other dictionaries in Latin and Romaic, French, &c. besides grammars in every modern language, except English.

I

Amongst the living authors the following are most celebrated : Athanasius Parios has written a treatise on rhetoric in Hellenic. Christodoulos, an Acarnanian, has published, in Vienna, some physical treatises in Hellenic.

Panagiotes Kodrikas, an Athenian, the Romaic translator of Fontenelle's "Plurality of Worlds," (a favorite work amongst the Greeks) is stated to be a teacher of the Hellenic and Arabic languages in Paris; in both of which he is an adept.

Athanasius, the Parian, author of a treatise on rhetoric.

Vicenzo Damodos, of Cephalonia, has written "sis tò μeσoßágBagov," on logic and physics.

John Kamarases, a Byzantine, has translated into French Ocellus on the Universe. He is said to be an excellent Hellenist, and Latin scholar.

Gregorio Demetrius published, in Vienna, a geographical work: he has also translated several Italian authors, and printed his versions at Venice.

Of Coray and Psalida some account has been already given.

CLASSICAL CRITICISM.

TO THE EDITOR OF THE CLASSICAL JOURNAL.

GREAT divisions prevail in the learned world with regard to the quantity of the penultima of Academia; and it is with considerable surprise that I hear some persons, who affect to be scholars, persist in pronouncing it Academia, in defiance of authority and analogy. Their argument is, that it is contrary to custom, and pedantic, and ungenteel, to call it Academia; that an attention to prosody and the musty rules of school-books is beneath an elegant scholar, as the term is. "Sic Britto ob vitium

pedis in versu reprehensus, ita se defendebat, Quod Brittones non curarent Syllabarum quantitatem."2

These names are not taken from any publication.

2 Salmas Funus Ling. Hellenist. p. 254. ed. Lugd. Batav.

For the benefit of the younger part of your readers, I will lay before them the state of the question, and then leave them to choose for themselves, whether to follow the Attic or the Gothic mode of pronunciation.

I. It was pronounced 'Axaquia in the time of Aristophanes, who, in v. 1005. of the Clouds, says,

̓Αλλ' εἰς ̓Ακαδημίαν κατιῶν, ὑπὸ ταῖς μορίαις ἀποθρέξεις.

II. And this not only in Attica, but generally. Theocritus the Chian in Brunck's Analecta Tom. 1. p. 184.

Ὃς διὰ τὴν ἀκρατῆ γαστρὸς φύσιν, εἵλετο ναίειν

Αντ' ̓Ακαδημίας Βορβόρου ἐν προχοαῖς.

III. It was pronounced so in the 103d Olympiad. Epicrates the comic poet in Athenæus 11. p. 59. D.

Παναθηναίοις γὰρ ἰδὼν ἀγέλην

μειρακιδίων ἐν γυμνασίοις

Ακαδημίας, ἤκουσα λόγων.

IV. It was pronounced so in the 112th Olympiad. Alexis in Athenæus VIII. p. 336. E.

Λύκειον, ̓Ακαδημίαν, Ωἰδείου πύλας.

V. The penultima bore the same quantity in the 130th Olympiad. Diogenes Laertius Iv. 27. favors us with a scrap of his own poetry, which, with the other specimens left by him, make us reflect with composure upon the loss of his longer effusions. The following line was intended by the worthy biographer for an lambic tetrameter; and a very delightful one it is.

Χήρη | ἔστη | κεν ̓Ακα | δήμι | α καὶ | Σόλοι | πατρὶς | σοῦ

or Εστη | κε χή | ρη Ακα | δήμι | α

a

VI. Lastly, the Romans in Cicero's time called it Academia. Laurea Tullius, one of Cicero's freedmen, in an Epigram preserv ed by Pliny N. H. xxxi. 2.

Atque Academiæ celebratam nomine villam.

Opposed to this host of authorities what names have we? why Claudian, a semibarbarous, though in some respects elegant, poet, who lived in the 5th century, and who writes $595

201504180283652. In Latium spretis Academia migrat Athenis wvous susscot b

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Surely there can be no doubt which mode of pronunciation we should adopt.

[ocr errors]

I have no doubt, however, that the proper orthography of this word is 'Ακαδήμεια. As from ̓Αλέξανδρος comes ̓Αλεξάν

« ForrigeFortsett »