Macb. Pr'ythee, see there! behold! look! lo! how say you?— Why, what care I? If thou canst nod, speak too.If charnel-houses, and our graves, must send Those that we bury, back, our monuments Shall be the maws of kites 10. [Ghost disappears. Lady M. What! quite unmann'd in folly? Lady M. Ere human statute purg'd the gentle weal; Ay, and since too, murders have been perform'd Lady M. My worthy lord, Your noble friends do lack you. Ghost rises. And to our dear friend Banquo, whom we miss; 10 The same thought occurs in Spenser's Faerie Queene, b. ii. c. viii.: Be not entombed in the raven or the kight.' 11 Shakspeare uses to muse for to wonder, to be in amaze. So in King Henry IV. Part II. Act iv. : ' I muse, you make so slight a question.' and in All's Well that Ends Well : • And rather muse than ask why I entreat you.' 'Would, he were here! to all, and him, we thirst, And all to all 12. Our duties, and the pledge. Macb. Avaunt! and quit my sight! Let the earth hide thee! Thy bones are marrowless, thy blood is cold; Thou hast no speculation 13 in those eyes Which thou dost glare with! Lady M. Think of this, good peers, But as a thing of custom: 'tis no other; Only it spoils the pleasure of the time. [Ghost disappears. Unreal mockery, hence!--Why, so;-being gone, I am a man again. -'Pray you, sit still. 12 That is we desire to drink all good wishes to all. 13 Thou hast no speculation in those eyes.' Bullokar in his Expositor, 1616, explains 'Speculation, the inward knowledge, or beholding of a thing. Thus in the 115th Psalm :-' eyes have they, but see not.' 14 Hyrcan for Hyrcanian was the mode of expression at that time. 15 Pope changed inhabit, the reading of the old copy, to inhibit, and Steevens altered then to thee, so that in the late editions this line runs: 'If trembling I inhibit thee, protest me To inhibit is to forbid, a meaning which will not suit with the context of the passage. The original text is sufficiently plain, and much in Shakspeare's manner. 'Dare me to the desert with thy sword; if then I do not meet thee there; if trembling I stay in my castle, or any habitation; if I then hide my head, or dwell in any place through fear, protest me the baby of a girl.' If it had not been for the meddling of Pope and others, this passage would have hardly required a note. Lady M. You have displac'd the mirth, broke the good meeting, With most admir'd disorder. Macb. Can such things be, And overcome 16 us like a summer's cloud, Without our special wonder? You make me strange Even to the disposition that I owe 17, When now I think, you can behold such sights 18, And keep the natural ruby of your cheeks, When mine are blanch'd with fear. Rosse. What sights, my lord? Lady M. I pray you, speak not; he grows worse and worse; Question enrages him: at once, good night :- Macb. It will have blood; they say, blood will have blood; Stones have been known to move, and trees to speak; Augures 19, and understood relations have, 16 Overcome us,' pass over us without wonder, as a casual summer's cloud passes, unregarded. 17 i. e. possess. 18 You strike me with amazement, make me scarce know myself, now when I think that you can behold such sights unmoved, &c.' 19 i. e. auguries, divinations; formerly spelt augures, as appears by Florio in voce augurio. By understood relations, pro'How say you by this change?' Lady M. Almost at odds with morning, which is which. Macb. How say'st thou, that Macduff denies his person, At our great bidding? Did you send to him, sir? bably, connected circumstances relating to the crime are meant. I am inclined to think that the passage should be pointed thus: Stones have been known to move, and trees to speak In all the modern editions we have it erroneously augurs. Magotpie is the original name of the magpie: stories, such as Shakspeare alludes to, are to be found in Lupton's Thousand Notable Things, and in Goulart's Admirable Histories.' 20 i. e. what say'st thou to this circumstance? Thus in Macbeth's address to his wife on the first appearance of Banquo's ghost: behold! look! lo! how say you?" So again in Othello, when the Duke is informed that the Turkish fleet was making for Rhodes, which he supposed to have been bound for Cyprus, he says: Again in the Two Gentlemen of Verona, Speed says, 'But, Launce, how say'st thou, that my master is become a notable lover?' 21 i. e. examined nicely. Lady M. You lack the season 22 of all natures, sleep. Macb. Come, we'll to sleep: My strange and self-abuse Is the initiate fear, that wants hard use:- SCENE V. The Heath. [Exeunt. Thunder. Enter HECATE1, meeting the three Witches. 1 Witch. Why, how now, Hecate? you look angerly. Hec. Have I not reason, beldams, as you are, Saucy, and overbold? How did you dare 22 You lack the season of all nature's sleep.' Johnson explains this, 'You want sleep, which seasons or gives the relish to all natures.' Indiget somni vitæ condimenti. So in All's Well that Ends Well: ''Tis the best brine a maiden can season her praise in.' It has, however, been suggested that the meaning is, 'You stand in need of the time or season of sleep which all natures require.' I incline to the last interpretation. 23 The editions previous to Theobald's read :'We're but young indeed.' The initiate fear is the fear that always attends the first initiation into guilt, before the mind becomes callous and insensible by hard use or frequent repetition of it. 1 Shakspeare has been unjustly censured for introducing Hecate among the vulgar witches, and consequently for confounding ancient with modern superstitions. But the poet has elsewhere shown himself well acquainted with the classical connexion which this deity had with witchcraft. Reginald Scot, in his Discovery, mentions it as the common opinion of all writers, that witches were supposed to have nightly meetings with Herodias and the Pagan gods,' and that ' in the night time they ride abroad with Diana, the goddess of the Pagans,' &c. Their dame or chief leader seems always to have been an old Pagan, as 'the Ladie Sibylla, Minerva, or Diana.' In Middleton's Witch, Hecate is the name of one of his witches, and she has a son a low buffoon. In Jonson's Sad Sheperd, Act ii. Sc. 3, Maudlin the witch calls Hecate the mistress of witches, 'Our dame Hecate.' Shakspeare no doubt knew that Diana was the name by which the goddess was invoked in modern times, but has preferred her VOL. IV. BB |