« ForrigeFortsett »
To thy further fear,
I'm sorry fort; not seeming
Art not afeard Gui. Those that I reverence, those I fear—the
At fools I laugh, not fear them.
Die the death.
Enter BELARIUS and ARVIRAGUS.
Bel. No company's abroad.
Bel. I cannot tell. Long is it since I saw him, But time hath nothing blurred those lines of favor Which then he wore; the snatches in his voice, And burst of speaking, were as his. I am absolute 'Twas
In this place we left them. I wish my brother make good time with him, say
he is so fell. Bel.
Being scarce made up,
Re-enter GUIDERIUS, with CLOTEN's head.
Gui. This Cloten was a fool; an empty purse, There was no money in't. Not Hercules
1 The old copy reads, “Is oft the cause of fear;" but Belarius is assigning a reason for Cloten's foolhardy desperation, not accounting for his cowardice. The emendation adopted is Hanmer's.
Could have knocked out his brains, for he had none :
What hast thou done?
Son to the queen, after his own report ;
, With his own single hand he'd take us in, Displace our heads, where, (thank the gods !) they
We are all undone.
No single soul Can we set eye on, but, in all safe reason, He must have some attendants. Though his humor Was nothing but mutation; ay, and that From one bad thing to worse ; not frenzy, not Absolute madness could so far have raved, To bring him here alone. Although, perhaps, It may be heard at court, that such as we Cave here, hunt here, are outlaws, and in time May make some stronger head; the which he hearing, (As it is like him,) might break out, and swear He'd fetch us in ; yet is't not probable To come alone, either he so undertaking, Or they so suffering. Then on good ground we fear, If we do fear this body hath a tail More perilous than the head.
1 "I am well informed what." 2 i. e, conquer, subdue us. 3 For again in the sense of cause 4 The old copy reads, “ his honor.” The emendation is Theobald's.
I had no mind
With his own sword,
I fear 'twill be revenged; 'Would, Polydore, thou had'st not done’t! though
valor Becomes thee well enough. Arv.
'Would I had done't, So the revenge alone pursued me !—Polydore, I love thee brotherly ; but envy much, Thou hast robbed me of this deed. I would revenges, That possible strength might meet,” would seek us
Bel. Well, 'tis done ;-
Poor sick Fidele!
O thou goddess,
1 6 Fidele's sickness made my walk forth from the cave tedious.”
2 «Such pursuit of vengeance as fell within any possibility of opposition."
3 “ To restore Fidele to the bloom of health, to recall the color into his cheeks, I would let out the blood of a whole parish, or any number of such fellows as Cloten." A parish is a common phrase for a greal number.
Thou divine Nature, how thyself thou blazon'st
Re-enter GUIDERIUS. Gui.
Where's my brother? I have sent Cloten's clotpoll down the stream, In embassy to his mother; his body's hostage For his return.
[Solemn music. Bel.
My ingenious instrument!
Gui. Is he at home?
He went hence even now. Gui. What does he mean? Since death of my
Re-enter ARVIRAGUS, bearing IMOGEN, as dead, in his
Look, here he comes, And brings the dire occasion in his arms, Of what we blame him for !
1 Toys are trifles.
The bird is dead,
O sweetest, fairest lily!
but 1, Thou diedst, a most rare boy, of melancholyHow found
Stark, as you see. Thus smiling, as some fly had tickled slumber, Not as death's dart, being laughed at; his right cheek Reposing on a cushion. Gui.
Why, he but sleeps.
With fairest flowers, Whilst summer lasts, and I live here, Fidele,
1'A crare was a small vessel of burden, sometimes spelled craer, crayer, and even craye. The old copy reads, erroneously, “ thy sluggish
The emendation was suggested by Sympson in a note on The Captain of Beaumont and Fletcher.
2 We should most probably read,“ but ah!” Ay is always printed ah! in the first folio, and other books of the time. Hence, perhaps, I, which was used for the affirmative particle ay, crept into the text.
3 Stark means entirely cold and stiff.
4 “ Clouted brogues” are coarse wooden shoes, strengthened with clout or hob-nails. In some parts of England thin plates of iron, called clouts, are fixed to the shoes of rustics.